Viskas mūsų XXI amžiuje greitai keičiasi ir įgauna naujas formas. Įvairūs mums įprasti formatai ir formos susijungia ir tampa visiškai nauju kūriniu. Taip ir knygos, jos nestovi vietoje, jos keičiasi. Ir kalbu ne tik apie senokai naudojamą garso formatą, kai prie knygos pridedamos dainos ar garsai. Todėl kai pamačiau Marie Tanneux knygą „Trys paršiukai. Jogos pasakaitė“, iškart kilo mintis: o kaip įdomu!
Pasaka „Trys paršiukai“ mano penkiametei Rusnei yra puikiai žinoma ir skaityta tikrai daug kartų. Ją turime kokiose trijose pasakų knygose, trimis kalbomis, su skirtingomis detalėmis ir skirtingais paveikslėliais. Rusnei pasaka patinka, o dar ji žino, kad tai – mylimiausia mamos pasaka, tai kartais paprašo paskaityt, nes „mama mėgsta“.
Taigi, kas naujo toje knygoje, paklausite. Joga – štai kas mane suintrigavo. Pagalvojau, kaip įdomu, interaktyvi knygutė, reikia išbandyti! Rusnė irgi buvo suintriguota ir labai laukė vakaro, kad galėtume knygutę paskaityt.
Knygos turinys – pasaka apie tris brolius paršiukus ir piktą vilką – puikiai visiems žinomas. Tačiau šalia istorijos yra prie jos herojų ir motyvų pritaikyti jogos judesiai, kurie yra nupiešti ir paaiškinti. Skaitant knygą sakiau Rusnei, ką ir kaip daryti. Kai kuriuos pratimus reikia daryti su mama ar tėčiu (arba kitu žmogumi, kuris skaito knygą). Judesiai nėra sunkūs ar sudėtingi, penkiametei puikiai pavyko, manau, pavyktų ir mažesniems vaikams.
Taigi, mes ne tik skaitėme knygą, bet turėjome bendrą veiklą ją skaitydami. Rusnei labai patiko tokia veikla, darant pratimus ir perskaičius knygą ji labai juokėsi, buvo laiminga, jai buvo labai smagu! Smagu buvo ir man. Todėl galiu įvertinti, kad sujungti pasaką su jogos judesiais arba apskritai kažkokia veikla, yra labai gera idėja!
Dar paminėsiu, kad knygos piešiniai yra labai gražūs, čia yra ir paaiškinimų tėvams, kaip pasiruošti jogai ir knygos skaitymui. Vertimas irgi yra labai gražus.
Taigi tikrai rekomenduoju šią knygą kaip kažką KITOKIO ir kas tikrai patiks vaikams.
Marie Tanneux „Trys paršiukai. Jogos pasakaitė“, Alma littera, 2021, 32 p., vertė Greta Štikelytė.