„Kaktusų gyvatvorė“: žydės ir palestiniečio meilės istorija

Kaktusų gyvatvorėRomeo ir Džiuljetos istorija yra neabejotinai viena daugiausiai atpasakotų istorijų ir, neišvengiamai, labai stipriai nupiginta. Ar gali dar viena uždraustos meilės istorija kuo nors sudominti skaitytojus ir nustebinti kritikus?

Pasirodo, gali. Izraelio rašytojos Dorit Rabinyan knyga „Kaktusų gyvatvorė“ sugeba įtraukti skaitytoją ir pasakoja apie Izraelio ir Palestinos santykius iš kitokios perspektyvos. Tačiau Lietuvos auditorijai kūrinys turbūt liks svetimas.

D. Rabinyan knygoje pasakojama apie Niujorke susipažinusius ir įsimylėjusius žydę bei palestinietį. Toli nuo savo gimtinės, kur tokie santykiai būtų nepriimtini, vertėja ir jaunas dailininkas atsiduoda jausmams. Visgi, pagrindinė veikėja Liat supranta, kad šie santykiai laikini, nes ji planuoja grįžti į Izraelį. Be to, santykius ji slepia nuo savo šeimos, kuri pasmerktų porą. Slapukaujama ne tik nuo šeimos, bet ir nuo į Niujorką atvykstančių draugų ar giminaičių iš Izraelio, o tai ima kelti įtampą tarp Liat ir jos meilės Chilmio, kuris norėtų atvirų santykių.

Nors palyginau knygą su Romeo ir Džiuljetos istorija, visgi „Kaktusų gyvatvorė“ nėra kovos su jaunuolių meilei besipriešinančiomis giminėmis. D. Rabinyan aprašo vidinę kovą ir Liat skausmą bei pačių įsimylėjėlių nuolatinius barnius.

Knyga sukėlė kontroversiją Izraelyje ir 2015 metais buvo išbraukta iš vidurinių mokyklų moksleiviams rekomenduojamų knygų sąrašo. Po to šios knygos populiarumas, be abejo, pasiekė aukštumas, o knyga pasidarė įdomi ir tarptautinėms auditorijoms.

Kontroversija suprantama, nes knygoje, kaip jau minėjome, pasakojama žydės ir palestiniečio meilės istorija. Autorė knygoje pabrėžia, kad tokie santykiai yra nepriimtini, visuomenė žiūri nepalankiai į arabus įsimylinčias žydes. Visgi, per daug Artimųjų rytų situacija nesidomintys Lietuvos skaitytojai vargu ar pajaus knygos kontroversiją.

„Kaktusų gyvatvorė“ lengvai skaitomas kūrinys, tačiau atrodo kiek ištęstas. Neretai susidaro įspūdis, kad ištisos pastraipos, o kartais net ir puslapiai nieko nesuteikia nei istorijai, nei praturtina veikėjų paveikslus, o tai sudaro neprityrusios rašytojos įspūdį. Be to, menkaverčiai aprašymai ir istorijai įtakos neturinčios scenos vargina bei beleidžia susikoncentruoti į pagrindinį naratyvą.

Žinoma, norėdamas likti sąžiningas prieš jus, turiu pasakyti, kad kai kurie, mano vertinimu, nuo pagrindinės linijos nukrypstantys aprašymai kaip tik praturtino kūrinį. Pavyzdžiui, man be galo buvo įdomu skaityti apie Liat įsimylėjusio palestiniečio Chilmio gyvenimą Palestinoje, nors tai buvo tikrai nedidelė kūrinio dalis.

Nepaisant mano priekaištų, knyga sugebėjo įtraukti mane ir sužadinti emocijas, o jos pabaiga (kurios, žinoma, neišduosiu) suspaudė širdį.

Jeigu ieškote nebanalios meilės istorijos ar norite Izraelio ir Palestinos santykius pamatyti iš kitokios, eilinių žmonių ir įsimylėjėlių, perspektyvos, rekomenduoju.

Dorit Rabinyan „Kaktusų gyvatvorė“, Sofoklis, 2018, 384 p.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *